ElohimEmet

1Wa 2 KreyolAyisyen

🔊 1Wa 2 KreyolAyisyen
0:00 0:00
  1. 1 Lè jou David te prèt pou l mouri, li bay Salomon, pitit gason l lan, lòd sa a:
  2. 2 M'ap pran chemen tout moun sou latè. Se pou ou vanyan, montre ou se yon gason.
  3. 3 Se pou ou fè tou sa Seyè a, Bondye ou la, ba ou lòd ba ou. Se pou ou mache nan chemen li yo, se pou ou fè tou sa li mande ou fè, se pou ou kenbe lòd, kòmandman, jijman ak temwayaj li yo, jan sa ekri nan lalwa Moyiz la. Konsa, tout bagay va mache byen pou ou, nan tou sa ou fè, kote ou vle.
  4. 4 Konsa, Seyè a va kenbe pwomès li te fè a, lè l' di m' si pitit ou yo veye jan y'ap viv la, si yo mache devan m' ak tout kè yo, ak tout nanm yo, p'ap gen yon moun ki chita sou fotèy pèp Izrayèl la apre ou fin gouvènen peyi Izrayèl la.
  5. 5 Ou konnen tou sa Joab, pitit gason Sewouya a, te fè m', sa li te fè de chèf lame pèp Izrayèl yo, Abnè, pitit gason Nè a, ak Amasa, pitit gason Jetè a. Li te touye yo tou. Li te touye moun lagè san yo pa t' ka viv lontan. Li te mete san lagè sou sentiwon li ak sou sapat li nan pye l'.
  6. 6 Fè sajès ou genyen, pa kite cheve blan l' desann kote mò yo ye a ak kè poze.
  7. 7 Men, aji byen ak pitit gason Bazilayi yo, moun peyi Galarad la. Y'a rete pou yo manje sou tab avè ou. Yo te aji byen avè m' lè m' t'ap kouri pou Absalon, frè ou la.
  8. 8 Ou gen avè ou Chimeyi, pitit gason Gera a, moun fanmi Benjamen yo, moun lavil Bakourim. Li te ban m' yon gwo madichon jou mwen t'ap kouri ale Manayim. Men, li te desann vin rankontre m' bò larivyè Jouden an. Mwen te fè sèman ba li nan non Seyè a: Mwen p'ap fè yo touye ou.
  9. 9 Kounye a, pa padonnen l' pou koupab. Ou gen bon konprann, ou konnen sa pou ou fè avè l'. Men, se pou ou fè cheve blan l' yo desann nan peyi kote mò yo ye a ak san.
  10. 10 Konsa, David mouri bò kot zansèt li yo, yo antere l' nan lavil David la.
  11. 11 David te gouvènen pèp Izrayèl la pandan karant an: li te gouvènen pandan sèt an nan Ebwon ak tranntwazan nan Jerizalèm.
  12. 12 Lè sa a Salomon te chita sou twòn David, papa l'; wayòm li an te byen etabli.
  13. 13 Adonija, pitit Agit la, al jwenn Batcheba, manman Salomon, ki mande l' konsa: -Èske se yon fason pou ou vini avèk lapè? Salomon reponn: -Se yon fason pou ou vini avèk lapè.
  14. 14 Li di l' ankò: -Mwen gen yon bagay pou m' di ou. Fanm lan di l' konsa: -Pale non!
  15. 15 Li di l' konsa: -Ou konnen se pou mwen wayòm nan te ye, epi tout pèp Izrayèl la te vle se mwen menm tout ki te vle se mwen ki pou wa. Men, wayòm nan chanje nèt. Li vin pou frè m' lan paske se Seyè a ki te vle l' konsa.
  16. 16 Kounye a, m ap mande w yon sèl bagay, pa refize m li. Li di l: “Pale non.”
  17. 17 Li di konsa: -Tanpri, pale ak wa Salomon (paske li p'ap refize ba ou anyen), pou l' ban mwen Abichag, tifi Chounam nan, pou madanm.
  18. 18 Batcheba di konsa: -Dakò. M'a pale ak wa a pou ou.
  19. 19 Se konsa Batcheba al pale ak wa Salomon pou Adonija. Wa a leve kanpe pou l' vin jwenn li, li bese tèt li devan l'. Li chita sou twòn li. Apre sa, yo bay lòd pou yo mete yon lòt chèz pou manman wa a, epi manman l' chita sou bò dwat li.
  20. 20 Lè sa a, li di li: "Mwen ta renmen mande w yon ti bagay. Tanpri , pa refize m'." Wa a di l' konsa: "Manman, mande m' sa. Mwen p'ap refize ou sa."
  21. 21 Li di l' konsa: -Kite Adonija, frè ou la, pran Abichag, fanm Chounam nan, pou madanm li.
  22. 22 Wa Salomon reponn manman l', li di konsa: -Poukisa w'ap mande Abichag, tifi Chounam nan, pou Adonija? Mande pou li wa a tou. Paske, se gran frè mwen li ye. Li gen pou l' mande Abyata, prèt la, ak Joab, pitit gason Sewouya a.
  23. 23 Lè sa a, wa Salomon fè sèman sa a nan non Seyè a: -Se pou Bondye ban m' pi gwo pinisyon ki genyen si Adonija pa fè kont pou pwòp lavi li lè l' di sa.
  24. 24 Se poutèt sa, mwen fè sèman sou Seyè a ki vivan an, li menm ki mete m' chita sou twòn David, papa m' lan. Li menm ki ban m' yon kay pou m' rete, jan li te pwomèt la. Adonija gen pou mouri jòdi a.
  25. 25 Wa Salomon voye Benaja, pitit Jeojada a, al atake Adonija, epi Adonija mouri.
  26. 26 Epi wa a di Abyata, prèt la, konsa: -Ale Anatòt, lakay ou. Ou merite lanmò. Men, mwen p'ap fè yo touye ou jòdi a, paske se ou ki te pote Bwat Kontra Seyè a devan David, papa m'. Lèfini, se ou menm ki te sibi tout soufrans papa m'.
  27. 27 Konsa Salomon revoke Abyata, li pa t' sèvi prèt Seyè a ankò. Se konsa Seyè a te mete pawòl li te di sou fanmi Eli a, lavil Silo, pou yo te ka kenbe pawòl li.
  28. 28 Lè sa a, Joab resevwa nouvèl la, ki te pou kont li ak Adonija, men li pa t' janm pou kont li ak Absalon. Li kouri al kache nan Tant Randevou Seyè a. Li kenbe kòn lotèl la.
  29. 29 Y' al di wa Salomon men Joab te kouri al kache nan Tant Randevou Seyè a, li bò lotèl la. Salomon voye Benaja, pitit Jeojada a, di l' konsa: -Ale non, touye l'.
  30. 30 Benaja ale nan Tant Seyè a, li di Joab konsa: -Wa a voye di ou: Soti la a. Eli reponn: -Non, m'ap mouri isit la. Benaja pote repons Joab bay wa a.
  31. 31 Wa a di l' konsa: -Fè jan li di a, touye l', epi antere l'. Konsa, w'a p'ap janm ni sou do mwen ni sou do fanmi papa m' pou yo te touye moun inosan Joab te fè koule a.
  32. 32 Seyè a pral fè wa a peye pou san li te touye a sou pwòp tèt Joab, paske li te touye de moun ki te pi inonsan pase l', san David, papa m', pa t' konnen anyen. Se te Abnè, pitit gason Nè a, kòmandan lame Izrayèl la, ak Amasa, pitit gason Jetè a, kòmandan lame Jida a.
  33. 33 Se poutèt sa, san yo va tonbe sou tèt Joab ak sou tèt pitit li yo pou tout tan. Men, Seyè a va bay David ak pitit li yo, fanmi li ak twòn li an kè poze pou tout tan.
  34. 34 Benaja, pitit Jeojada a, tounen lakay Joab, li touye l'. Yo antere Joab lakay li nan dezè a.
  35. 35 Apre sa, wa a mete Benaja, pitit Jeoyada a, kòmandan lame a nan plas Joab, epi li mete Zadòk, prèt la, nan plas Abyata.
  36. 36 Wa a voye chache Chimeyi, li di l' konsa: -Bati yon kay pou ou nan Jerizalèm. Rete la. Pa janm soti okenn kote.
  37. 37 Paske, jou ou soti kite lavil la, jou ou janbe lòt bò ravin Kidwon an, ou mèt sèten ou gen pou mouri. Se ou menm ki va rann ou kont san ou.
  38. 38 Chimeyi reponn wa a: -Sa m' di a bon. M'ap fè sa ou di a. Chimeyi rete lavil Jerizalèm pandan plizyè jou.
  39. 39 Twazan apre sa, de nan esklav Chimeyi yo te sove, y al lakay Akich, pitit gason Maka a, wa Gat la. Yo vin di Chimeyi konsa: -Men esklav ou yo nan Gat.
  40. 40 Chimeyi leve, li sele bourik li, l' ale lakay Akich lavil Gat pou l' chache esklav li yo. Apre sa, Chimeyi leve, li mennen esklav li yo soti Gat.
  41. 41 Yo te di Salomon Chimeyi te soti Jerizalèm, li ale Gat, epi li tounen.
  42. 42 Wa a voye chache Chimeyi, li di l' konsa: -Mwen te fè ou fè sèman sou non Seyè a? Mwen te di ou: Jou ou soti lakay ou, lè w'a pati ale nenpòt kote, ou gen pou mouri. Ou di m' konsa: Sa m ' tande a se bon bagay.
  43. 43 Poukisa ou pa kenbe sèman mwen te fè devan Seyè a, epi ou pa kenbe lòd mwen te ba ou a?
  44. 44 Wa a di Chimeyi konsa: -Ou konnen tout mechanste ou te fè David, papa m'. Se poutèt sa, Seyè a pral pini ou pou sa.
  45. 45 Benediksyon pou wa Salomon , epi l'ap fè fotèy David la chita byen chita devan Seyè a pou tout tan.
  46. 46 Lè sa a, wa a bay Benaja, pitit Jeojada a, lòd. Benaja soti, li atake wa a. Wa a mouri. Se konsa Salomon te byen chita sou wayòm li an.

⟨ Chapit Presedan 1 Wa2 Chapit Swivan ⟩