ElohimEmet

Danyel 4 KreyolAyisyen

🔊 Danyel 4 KreyolAyisyen
0:00 0:00
  1. 1 Wa Nebikadneza voye yon mesaj bay tout pèp, tout nasyon, tout moun ki pale tout kalite lang sou tout latè: Mwen swete pou nou gen anpil lapè.
  2. 2 Mwen te panse li bon pou m' fè nou konnen mirak ak mèvèy Bondye ki anwo nan syèl la te fè pou mwen.
  3. 3 Mirak li yo gran; mèvèy li yo puisan. Wayòm li an se yon wayòm ki p'ap janm fini; pouvwa li ap dire de jenerasyon an jenerasyon.
  4. 4 Mwen menm, Nebikadneza, mwen te byen chita lakay mwen, mwen t'ap viv trankil nan palè mwen.
  5. 5 Mwen fè yon rèv ki ban m' pè. Vizyondan m' t'ap dòmi yo te boulvèse m' anpil.
  6. 6 Se poutèt sa mwen bay lòd pou yo mennen tout nèg saj Babilòn yo vin jwenn mwen pou yo ka esplike rèv la.
  7. 7 Majisyen yo, astwològ yo, Kaldeyen yo ak divinò yo vini. Mwen rakonte yo rèv la, men yo pa t' kapab esplike m' sa l' vle di.
  8. 8 Finalman, Danyèl vini devan mwen; yo te rele l' Beltechaza, dapre non bondye mwen an, epi li gen lespri bondye sen yo nan li. Mwen rakonte l' rèv la.
  9. 9 Mwen di: —Beltechaza, chèf majisyen yo, mwen konnen lespri bondye yo nan ou, epi pa gen sekrè ki ka boulvèse ou. Rakonte m' vizyon mwen te fè nan rèv la, ak entèpretasyon li.
  10. 10 Men vizyon ki te nan tèt mwen pandan m' t'ap dòmi: Mwen te wè yon gwo pyebwa nan mitan latè, epi li te wo anpil.
  11. 11 Pyebwa a grandi, li vin fò; wotè li rive nan syèl la, epi moun te ka wè l' jouk nan bout latè.
  12. 12 Fèy li yo te bèl, fwi li yo te anpil, te gen manje pou tout moun. Bèt nan bwa yo te jwenn lonbray anba li; zwazo nan syèl la te fè nich nan branch li yo; tout moun te ka manje ladan l'.
  13. 13 Nan vizyon mwen sou kabann mwen, mwen wè yon gadò, yon moun sen, desann soti nan syèl la.
  14. 14 Li rele byen fò: —Koupe pyebwa a, koupe branch li yo; souke fèy li yo; gaye donn li yo. Se pou bèt yo soti anba li, se pou zwazo yo soti sou branch li yo.
  15. 15 Men kite chouk rasin li nan tè a, mare ak chenn fè ak kwiv, nan mitan zèb jaden an. Se pou lawouze syèl la wouze l'. Se pou l' viv ak bèt nan bwa yo nan zèb ki nan latè.
  16. 16 Se pou yo chanje kè l' tankou yon moun, epi ba li yon kè bèt. Se pou sèt tan pase sou li.
  17. 17 Sa se yon lòd gadò yo; se yon desizyon moun apa yo bay. Se pou tout moun vivan konnen se Bondye ki anwo nan syèl la ki gouvènen wayòm lèzòm. Li bay moun li vle l' pou yo gouvènen l'; li mete menm moun ki pi ba yo sou li.
  18. 18 Men rèv mwen fè a, mwen menm wa Nebikadneza. Kounye a, Beltechaza, esplike m' sa l' vle di. Pa gen okenn saj nan peyi mwen ki ka esplike m' sa l' vle di; men ou menm, ou kapab, paske lespri bondye yo nan ou.
  19. 19 Danyèl, yo te rele Beltechaza, rete yon ti tan sezi; panse l' yo boulvèse l'. Wa a di: —Beltechaza, pa kite rèv la ak entèpretasyon li boulvèse ou. Beltechaza reponn: —Mèt mwen, rèv la se pou moun ki rayi ou yo; entèpretasyon li se pou lènmi ou yo.
  20. 20 Pyebwa ou te wè a, ki te grandi, ki te rive nan syèl la, epi ki te parèt toupatou sou latè,
  21. 21 Fèy li yo te bèl, fwi li yo te anpil, te gen manje pou tout moun; bèt nan bwa yo te rete anba li, zwazo nan syèl la te fè nich sou branch li yo,
  22. 22 Se ou menm, O wa, ki grandi, ki vin fò. Grandè ou rive nan syèl la; ou domine jouk nan bout latè.
  23. 23 Wa a te wè yon gadò, yon moun sen, desann soti nan syèl la, li di: Koupe pyebwa a, detwi l'; men kite rasin li yo nan tè a, ak chenn fè ak kwiv, nan mitan zèb jaden an. Se pou lawouze syèl la wouze l'. Se pou l' rete ak bèt nan bwa yo jouk sèt tan pase sou li.
  24. 24 Men entèpretasyon an, O wa: Se lòd Bondye ki anwo nan syèl la ki rive sou mèt mwen, wa a.
  25. 25 Yo pral mete ou deyò nan mitan lèzòm; ou pral rete ak bèt nan savann yo; yo pral fè ou manje zèb tankou bèf; lawouze syèl la pral wouze ou. Sèt tan pral pase sou ou jouk ou konnen se Bondye ki anwo nan syèl la ki chèf sou wayòm lèzòm, li bay moun li vle l' pou yo gouvènen l'.
  26. 26 Menm jan yo te bay lòd pou yo kite chouk rasin pyebwa a, wayòm ou an ap toujou pou ou, lè ou rekonèt se syèl la ki gen pouvwa.
  27. 27 Se poutèt sa, O wa, tanpri aksepte konsèy mwen: Kraze peche ou yo ak fè sa ki dwat; montre mizèrikòd anvè pòv yo pou retire mechanste ou yo. Si sa ka ede ou rete trankil pi lontan.
  28. 28 Tout bagay sa yo rive wa Nebikadneza.
  29. 29 Douz mwa apre, pandan li t'ap mache nan palè wayòm Babilòn lan,
  30. 30 Wa a di: —Se pa gran Babilòn sa a mwen menm te bati ak fòs pouvwa mwen pou glwa wayòm mwen, pou montre grandè mwen?
  31. 31 Pandan wa a t'ap pale toujou, yon vwa soti nan syèl la: —Wa Nebikadneza, yo di ou sa: Yo pran wayòm nan nan men ou.
  32. 32 Yo pral mete ou deyò nan mitan lèzòm; ou pral rete ak bèt nan savann yo; yo pral fè ou manje zèb tankou bèf. Sèt tan pral pase sou ou jouk ou konnen se Bondye ki anwo nan syèl la ki chèf sou wayòm lèzòm, li bay moun li vle l'.
  33. 33 Nan menm lè a, pawòl la rive vre sou Nebikadneza: Yo mete l' deyò nan mitan lèzòm; li manje zèb tankou bèf; lawouze syèl la mouye kò l'; cheve l' pouse tankou plim èg; grif li yo tankou grif zwazo.
  34. 34 Lè jou sa yo fin pase, mwen menm Nebikadneza, mwen leve je m' gade syèl la; bon konprann mwen tounen vin jwenn mwen. Mwen beni Bondye ki anwo nan syèl la; mwen fè lwanj epi mwen onore moun ki vivan pou tout tan. Pouvwa li dire pou tout tan; wayòm li dire pou tout jenerasyon.
  35. 35 Tout moun ki rete sou latè yo pa anyen. Li fè sa li vle ak lame syèl la ak ak moun ki sou latè. Pa gen moun ki ka kenbe l', ni ki ka di l': Kisa w'ap fè?
  36. 36 Bon sans mwen tounen vin jwenn mwen; pou glwa wayòm mwen, onè ak bèl pouvwa mwen tounen. Konseye mwen yo ak chèf mwen yo vin jwenn mwen. Mwen retounen nan plas mwen, epi mwen vin gen plis pouvwa pase anvan.
  37. 37 Kounye a, mwen menm Nebikadneza, mwen fè lwanj, mwen onore, mwen egzalte Wa ki nan syèl la. Tout travay li yo se verite; tout chemen li yo dwat. Li ka rabese tout moun ki gen lògèy.

⟨ Chapit Presedan Danyel4 Chapit Swivan ⟩